domingo, 23 de mayo de 2010

Video Your love is my drug de Kesha

Letras Summer Breeze de Jason Mraz



See the curtains hanging in the window
In the evening on a Friday night
A little light shining through the window
Lets me know that everything's alright


Summer breeze, makes me feel fine
Blowing through the jasmine in my mind
Summer breeze, makes me feel fine
Blowing through my, makin me feel all-right
Making me feel, making me feel fine
Makes me feel right
Blowing through the jasmine in my mind


See the paper layin on the sidewalk
A little music from the house next door
Who lives next door?
So i walk on up to the doorstep
Threw the screen and then i cross the floor


Summer breeze makes me feel fine
Blowing through my mind love
Summer breeze makes me fine
Blowing yeah your makin me all right
Makin me feel making me feel fine
Make me feel right
Blowin through the jasmine in my mind...in my mind


Sweet days of summer, the jasmine's in bloom
July is dressed up and playing her tune
When I come home, from a hard day's work
And you're waiting waitin waitin waitin there, yes you're waiting there
Without a care in the world


I see the smile awaiting in the kitchen
Food a-cooking and a place there for two
You, i feel the arms that reach out to hold me
In the evening when the day is through


Summer breeze, makes me feel fine
Blowing through my mind
Summer breeze, makes me feel fine
Blowing through my, making me feel allright
Making me feel, making me feel fine
Makes me feel right

Blowing through the jasmine in my, blowing blowing(x4)
Blowing through the jasmine in my, blowing

(skat)

Blowing through the jasmine in my mind






TRADUCCIÓN SUMMER BREEZE (BRISA DE VERANO) DE JASON MRAZ

Ver las cortinas colgando en la ventana
En la noche del viernes por la noche
Una chispa de luz por la ventana
Me deja saber que todo está bien


brisa de verano, me hace sentir bien
Soplando a través de los jazmines en mi mente
brisa de verano, me hace sentir bien
Soplando a través de mi, makin yo siento bien-
Haciéndome sentir, me hace sentir bien
Me hace sentir bien
Soplando a través de los jazmines en mi mente


Ver la layin papel en la acera
Un poco de música de la casa de al lado
¿Quién vive al lado?
Así que camino hasta en la puerta
Lanzó la pantalla y luego cruzo el suelo


brisa de verano hace que me sienta bien
Soplando a través de la mente mi amor
brisa de verano me hace bien
Soplando sí su makin yo bien
Makin me siento me hace sentir bien
Hazme sentir
Blowin través de los jazmines en mi mente ... en mi mente


Dulce día de verano, el jazmín 's en flor
Julio se viste y tocando su canción
Cuando llego a casa, del trabajo de un duro día de trabajo
Y usted está esperando esperando esperando esperando allí, sí que está esperando
Sin un cuidado en el mundo


Veo la sonrisa a la espera en la cocina
Alimentación de una cocina y un lugar allí para dos
Usted, me siento los brazos que llegar a abrazarme
Por la noche, cuando el día es a través de


brisa de verano, me hace sentir bien
Soplando a través de mi mente
brisa de verano, me hace sentir bien
Soplando a través de mi, me hace sentir Allright
Haciéndome sentir, me hace sentir bien
Me hace sentir bien

Soplando a través de los jazmines en mi, sopla que sopla (x4)
Soplando a través de los jazmines en mi, que sopla

(Skat)

Soplando a través de los jazmines en mi mente

Letras The Moon de Swell Season




Cut the bonds with the moon
And let the dogs gather
Burn the gauze in the spoon
And suck the poison up
And bleed

Shut the door to the moon
And let the birds gather
Play no more with the fool
And let the souls wander
And bleed
From the soul

A slow hurt.. and it breaks us..
And so down,
Down, down and so plain
So down
When you play some more it seems so
And my friends are past this game
Of breakdowns
And our friends that are lost at sea..
Throw down
And I'll break the wasted space
Slow down, slow down,
If you don't slow down, slow down
If you don't slow down, slow..

Cut the bonds with the moon
And watch the dogs gather

Letras Svegliarsi la mattina de Zero Assoluto



Svegliarsi La Mattina –Zero assoluto

Arriverà qualcuno che si prenderà il mio posto
e allora io starò solo a guardare.
Mi metterò seduto con lo sguardo fisso su di te
perché ho imparato ad aspettare.

Sono due giorni che
camminiamo tre metri sopra al cielo.
E proprio adesso che ci penso mi ricordo
quante volte non ti ho perso per un pelo
ma....
Solo con te... ma tu...
non ho bisogno neanche di pensare...

e svegliarsi la mattina
con la voglia di parlare solo con te
e non è niente di speciale ma
questo mi fa stare bene, solo con te

sai cosa c'è ma cosa ci sta
quando in fondo ad una storia
nessuno sa come andrà
tu mi spiazzi, ogni volta che mi guardi,
mi parli, persa nei tuoi traguardi

lo voglio fare davvero basta un attimo
lo voglio fare davvero se so che ti ho
non c'è situazione che spaventa,
solo con te quella voglia che ritorna...
Solo con te,
ogni giorno ti trovo nel mio mondo
se stai con me,
non c'è bisogno neanche di pensare

e svegliarsi la mattina,
con la voglia di parlare solo con te
e non è niente di speciale ma
questo mi fa stare bene,
solo con te
solo con te
solo con te, con te...
solo con te

ogni giorno ti trovo nel mio mondo
se stai con me,
non c'è bisogno neanche di pensare.
Solo con te

e svegliarsi la mattina,
con la voglia di parlare solo con te
e non è niente di speciale ma
questo mi fa stare bene,
solo con te
solo con te


Despertarse Por La Mañana – Zero assoluto


Llegará alguien que se agarrará mi sitio
y entonces yo me quedaré solo a mirar
me estaré sentado con la mirada fija en tí
porque he aprendido a esperar

Hace dos días que
caminamos tres metros sobre el cielo
y justo ahora que estoy pensando, me acuerdo
cuántas veces no te he perdido por un pelo
pero...
sólo contigo... pero tú...
tampoco necesito pensar...

y despertarse por la mañana
con ganas de hablar sólo contigo
y no es nada especial pero
esto me hace estar bien, sólo contigo

¿Sabes lo que pasa...que hay
cuando en el fondo de una historia
nadie sabe cómo saldrá?
tú me desplazas cada vez que me miras
me hablas, perdida en tus metas
quiero hacerlo de verdad, es suficiente un instante
quiero hacerlo de verdad si sé que eres mía
no hay situación que asusta,
sólo contigo, esas ganas que vuelven...

Sólo contigo
cada día te encuentro en mi mundo
si estás conmigo
tampoco hay necesidad de pensar

y despertarse por la mañana
con ganas de hablar sólo contigo
y no es nada especial pero
esto me hace estar bien,
sólo contigo
sólo contigo
sólo contigo, contigo...
sólo contigo

cada día te encuentro en mi mundo
si estás conmigo
tampoco hay necesidad de pensar
Sólo contigo

y despertarse por la mañana
con ganas de hablar sólo contigo
y no es nada especial pero
esto me hace estar bien,
sólo contigo
sólo contigo

Letras Semplicimente de Zero Assoluto



Sencillamente - Zero Assoluto
.
Ora che mi sento bene...eh...spengo la luce
Ahora que me encuentro bien, apago la luz
spero di riuscire a dimostrare che così va bene
espero conseguir demonstrarte que así está bien
ora che ci penso mi perdo in quell’attimo
ahora que estoy pensando en ello, me pierdo en aquel instante
dove dicevo che tutto era fantastico...
donde decía que todo estaba genial
mi sembra ieri...
me parece ayer
e ora che è successo fa lo stesso
y ahora que ha ocurrido, da igual
se non ti cerco non vuol dire che mi hai perso
si no te busco no quiere decir que me has perdido
già sto sognando...ma adesso
ya estoy soñando... pero ahora
.
buona notte a te buona notte a me
buenas noches a ti, buenas noches a mí
buona notte a chi ancora non ho incontrato
buenas noches a quien aún no he encontrado
buona notte pure a lei
buenas noches a ella también
lei... te dove sei
ella... tú, ¿dónde estás?
anche oggi che ti ho cercata
también hoy que te he buscado
buona notte a te buona notte a me
buenas noches a ti, buenas noches a mí
buona notte a chi ancora non ho incontrato
buenas noches a quien aún no he encontrado
buona notte pure a lei
buenas noches a ella también
anche oggi che ti vorrei
también hoy que te querría
semplicemente semplicemente
sencillamente, sencillamente
semplicemente, semplicemente
sencillamente, sencillamente
.
la voglia di non ragionare ma vivere
Las ganas de no razonar sino vivir
sempre disposto a rischiare e ridere... riderne
siempre dispuesto a arriesgar y reír... reír de eso
la gioia di quest’attimo senza pensarci troppo
la felicidad de ese instante sin pensar demasiado
solo gustandolo
sólo disfrutando
le stesse storie e quei percorsi che non cambiano
las mismas historias y aquellos caminos que no cambian
quelle canzoni e le passioni che rimangono
aquellas canciones y las pasiones que permanecen
semplicemente non scordare
sencillamente no olvidar
come i libri della scuola fra le dita
como los libros de la escuela entre los dedos
la colazione ogni mattina da una vita...semplice
el desayuno cada mañana desde hace mil... sencillo
come incontrarsi perdersi poi ritrovarsi amarsi lasciarsi.
como encontrarse, perderse, luego reencontrarse, amarse, dejarse.
poteva andare meglio può darsi
habría podido ir mejor, puede ser
dormire senza voglia di alzarmi
dormir sin ganas de levantarme
e faccio quello che mi pare
y hago lo que me da la gana
se ci penso ora...se ci penso adesso
si pienso ahora... si pienso ahora
non so ancora che cosa ne sarà.
aún no sé qué será de todo esto
perché mi manca il fiato
porque me falta el aliento
perché ti cerco ancora
porque todavía te estoy buscando
non so dove che cosa ci sarà!...ah...
no sé dónde, qué habrá...
semplicemente semplicemente
sencillamente, sencillamente
semplicemente
sencillamente
.
buona notte a te buona notte a me
buenas noches a ti, buenas noches a mí
buona notte a chi ancora non ho incontrato
buenas noches a quien aún no he encontrado
buona notte pure a lei
buenas noches a ella también
lei... te dove sei
ella... tú, ¿dónde estás?
anche oggi che ti ho cercata
también hoy que te he buscado
buona notte a te buona notte a me
buenas noches a ti, buenas noches a mí
buona notte a chi ancora non ho incontrato
buenas noches a quien aún no he encontrado
buona notte pure a lei
buenas noches a ella también
anche oggi che ti vorrei
también hoy que te querría
semplicemente semplicemente
sencillamente, sencillamente
semplicemente, semplicemente
sencillamente, sencillamente

Letras Per Dimenticare de Zero Assoluto



Per Dimenticare (Para Olvidar)

Allora quindi è vero,
Entonces es verdad
è vero che ti sposerai
es verdad que te casarás
Ti faccio tanti, tanti cari auguri,
Te doy muchas felicitaciones
se non vengo capirai
si no voy entenderás
E se la scelta è questa
y si has elegido esto
è giusta lo sai solo tu
si es justo, lo sabes solo tu
E’ lui l’uomo perfeto che volevi
él es el hombre perfecto que querias
che non vuoi cambiare più.
al que no querrás cambiar jamas
Ti senti pronta a cambiare vita
Te sientes lista a cambiar tu vida
a cambiare casa
a cambiar de casa
a fare la spesa
a hacer mercado
a fare i conti a fine mese
a sacar las cuentas a fin de mes
a la casa al mare
a la casa al mar
ad avere un figlio, un cane.
a tener un hijo, y un perro.
Ed affrontare suocera, cognato
y a soportar suegra, cuñado
nipoti, parenti,
sobrinos, familia,
tombola a Natale,
bingo en navidad
mal di testa ricorrente
dolor de cabeza frecuente
e tutto questo
y todo esto
per amore.
por amor

E forse partirò
y quizás me iré
per dimenticare
para olvidar
per dimenticarti
para olvidarte

E forse partirò
y quizás me iré
per dimenticare
para olvidar
per dimenticarmi…di te, di te, di te
para olvidarme de ti, de ti, de ti
E grazie per l’invito
y gracias por la invitación
ma proprio non ce la farò
pero no creo que pueda ir
ho proprio tanti, tanti, troppi impegni
tengo muchas, demasiadas, cosas que hacer,
credo forse partirò
creo que me iré
se avessi più coraggio
si tuviera más coraje
quello che ti direi
te diría
che quell’uomo perfetto
que el hombre perfecto
che tu volevi tu non l’hai capito mai.
que tu querías nunca lo entendíste (o nunca entendíste quien era)
Io sarei pronto a cambiare vita
Yo estaría dispuesto a cambiar de vida
a cambiare casa
cambiar casa
a fare la spesa
hacer mercado
e fare i conti a fine mese
y sacar las cuentas a fin de mes
a la casa al mare
a la casa del mar
ad avere un figlio, un cane.
y a tener un hijo, un perro.
Ed affrontare suocera, cognato
Y a soportare(afrontar) suegra, cuñado
nipoti, parenti,
sobrinos, familia
tombola a Natale,
bingo en navidad.
mal di testa ricorrente
dolor de cabeza recursivo
e tutto questo
y todo esto
per amore.
por amor.

E forse partirò
per dimenticare
per dimenticarti

E forse partirò
per dimenticare
per dimenticarmi…di te, di te, di te.
Per dimenticare, per dimenticarmi, di te, di te, di te.

Fuente: http://www.tcalo.com/index.php/per-dimenticare-zero-assoluto-traduccin-al-espanol.htm

la niña del volcán

Aurora dijo que, la niña del volcán se incendió En su habitación, libros sin color De un pasado de dolor Que atormentan a su mente y al espí...